Sleep To Dream - Fiona Apple | |
I tell you how I feel, but you don't care | Eu digo a você como me sinto, mas você não liga. |
I say: "Tell me the truth.", but you don't dare | Eu digo "me diga a verdade", mas você não ousa. |
You say love is a hell you cannot bear | Você diz que o amor é um inferno que não pode suportar. |
And I say: "Give me mine back and then go there, for all I care." | E eu digo "me dê o meu de volta e então vá - eu não me importo”. |
I got my feet on the ground | Eu tenho meus pés no chão e não vou dormir para sonhar. |
And I don't go to sleep to dream | Você tem sua cabeça nas nuvens e não é nada do que parece. |
You got your head in the clouds | Esta mente, este corpo e esta voz não podem ser abafadas por seus modos anticonvencionais. |
And you're not at all what you seem | Então não se esqueça do que eu lhe disse, não me procure, eu tenho meu próprio inferno para cuidar. |
This mind, this body, and this voice | |
Cannot be stifled by your deviant ways | |
So don't forget what I told you, don't come around | |
I got my own hell to raise | |
I have never been so insulted in all my life | Eu nunca fui tão insultada em toda a minha vida. |
I could swallow the seas to wash down all this pride | Eu poderia tragar estes mares para lavar todo esse orgulho. |
First you run like a fool just to be at my side | Primeiro você corre como um bobo para ficar do meu lado. |
And now you run like a fool, but you just run to hide, and I can't abide | E agora você corre como um tolo, mas você só corre para se esconder, e eu não posso agüentar. |
I got my feet on the ground | Eu tenho meus pés no chão e não vou dormir para sonhar. |
And I don't go to sleep to dream | Você tem sua cabeça nas nuvens e não é nada do que parece. |
You got your head in the clouds | Esta mente, este corpo e esta voz não podem ser abafadas por seus modos anticonvencionais. |
And you're not at all what you seem | Então não se esqueça do que eu lhe disse, não me procure, eu tenho meu próprio inferno para cuidar. |
This mind, this body, and this voice | |
Cannot be stifled by your deviant ways | |
So don't forget what I told you, don't come around | |
I got my own hell to raise | |
Don't make it a big deal, don't be so sensitive | Não faça disso uma grande coisa, não seja tão sensível. |
We're not playing a game anymore | Não estamos mais jogando um jogo, você não tem que ser tão defensivo. |
You don't have to be so defensive | |
Don't you plead me your case, don't bother to explain | Não advogue seu caso, não se preocupe em explicar. |
Don't even show me your face, 'cause it's a crying shame | Nem sequer me mostre seu rosto, pois é uma vergonha chorante. |
Just go back to the rock from under which you came | Apenas volte para a pedra debaixo da qual você veio. |
Take the sorrow you gave and all the stakes you claim | Leve a tristeza que você me deu e tudo o que você reivindica - |
And don't forget the blame | E não se esqueça da culpa. |
I got my feet on the ground | Eu tenho meus pés no chão e não vou dormir para sonhar. |
And I don't go to sleep to dream | Você tem sua cabeça nas nuvens e não é nada do que parece. |
You got your head in the clouds | Esta mente, este corpo e esta voz não podem ser abafadas por seus modos anticonvencionais. |
And you're not at all what you seem | Então não se esqueça do que eu lhe disse, não me procure, eu tenho meu próprio inferno para cuidar. |
This mind, this body, and this voice | |
Cannot be stifled by your deviant ways | |
So don't forget what I told you, don't come around | |
I got my own hell to raise |
quinta-feira, 19 de novembro de 2009
Homenagem aos homens que passaram pela minha vida...
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário